didattica più efficace per la possibilità che avranno gli
studenti di esaminare da vicino e di toccare con mano
materiali inerenti le materie d’insegnamento. A tal fine
è stato realizzato un Laboratorio didattico che permetterà
loro la conoscenza dei materiali, l’apprendimento delle
diverse tecniche e lo studio comparativo dei reperti
archeologici.
La realizzazione del Museo si è resa possibile grazie
alle sollecitazioni convinte e appassionate che ho
ricevuto da Lucia Caterina e all’impegno che ella vi ha
profuso. Sono inoltre grata a tutti i colleghi dell’Ateneo
che hanno affiancato Lucia Caterina in questa impresa,
con pari impegno e passione.
Ringrazio inoltre di cuore il collega prof. Francesco
De Sio Lazzari. L’Associazione Anna De Sio per la
libera ricerca negli studi umanistici, che egli ha
costituito in memoria della madre, ha generosamente
sostenuto il nostro lavoro finanziando la stampa di
cento copie di questo Catalogo.
Auspico che questa raccolta possa accrescersi nel
tempo, così da poter documentare altre importanti
realtà orientali, attualmente non presenti.
objects of their courses at the University. For this
reason an educational laboratory was realized to guide
students through the knowledge of materials, the
learning of different techniques and the comparative
analysis of archeological findings.
The accomplishment of the museum was possible
thanks to the passionate and enthusiastic encouragement
I received from Lucia Caterina and to her commitment.
I am also very grateful to all my colleagues that, with
the same effort, worked side by side with Lucia Caterina
to achieve this goal.
I am very grateful to my collegue professor Francesco
De Sio Lazzari. The Associazione Anna De Sio for the
research in the humanistic studies, that he dedicated to
his mother, generously supported our work allowing the
print of one hundred copies of this Catalogue.
I wish that this collection will grow with the passing
of time to foster research on other or new important
Oriental issues.
Museo Orientale ‘Umberto Scerrato’
8
Translation by Alessandra Bianchi
1,2,3,4,5,6,7 9,10,11,12,13,14,15,16,17,18,...326