R
OBERTA
G
IUNTA
Stele funerarie islamiche / Islamic funerary steles
Horizontal stele
(MO177)
Egypt; 26
jumādà al-uḫrà
204 (18 December 819).
Bibl.: Oman 1965: 308-9, no. I;
Arte islamica a Napoli
1968: 136-38, no. 307.
The stele has the shape of an irregular rectangle and shows
some damages on the right side and at the bottom, on the
left. The epitaph is distributed over eight lines and is
enclosed within an engraved rectangular frame, formed by
a S-shaped motif. The inscription is also engraved in a thin,
shallow trait and is executed in Kufic with triangular,
bilobed, trilobed, and vegetal apexes, with no vowels, nor
diacritical and orthographic marks.
1 In the name of God, the Compassionate, the Merciful.
*God bears witness that
2 there is no god but He and the angels, and men
possessed of knowledge upholding justice;
3 there is no god but He, the All-mighty, the All-wise*
(Kor. 3:18).
10
O God, bless
4 Muḥammad and the family of his House, generous and
of great distinction. Muḥammad
5 is the messenger of God. This is the tomb of Abī’l-
Ḥusayn Muḥammad b. Zaḥlaq (or Zaḥlaf)
6 b. Ibrahīm b. Muḥammad b. Sallām b. Abī’l-Sallām al-
Qurašī.
7 He died on Thursday three (days) before (the end of)
jumādà al-u
8 ḫra of the year four and two hundred (26 jumādà al-uḫrà
204/18 December 819).
11
May God bless Muḥammad!
Stele orizzontale
(MO177)
Egitto; 26
jumādà al-uḫrà
204 (18 dicembre 819).
Bibl.: Oman 1965: 308-9, n. I;
Arte islamica a Napoli
1968:
136-38, n. 307.
La stele ha la forma di un rettangolo irregolare e presenta
rotture nella parte inferiore sinistra e laterale destra.
L’epitaffio si sviluppa su otto righi ed è racchiuso entro una
cornice rettangolare incisa, formata da una treccia a due
capi. La scrittura è ugualmente incisa con tratto sottile e
poco profondo ed è eseguita in cufico con apici triangolari,
bilobati, trilobati e vegetali, privo di punti diacritici, vocali
e segni ortografici.
1 Nel nome di Dio, Clemente, Misericordioso. *Iddio
stesso è testimonio che
2 non c’è altro dio che Lui, e gli angeli, e i signori della
scienza testimoniano ancora:
3 ‘Non c’è altro dio che Lui, il Potente, il Saggio’* (Cor.
III,18).
10
O Dio! Benedici
4 Muḥammad e la gente della sua casa, magnanima e
distinta. Muḥammad
5 è l’inviato di Dio. Questa è la tomba di Abī’l-Ḥusayn
Muḥammad b. Zaḥlaq (o Zaḥlaf)
6 b. Ibrahīm b. Muḥammad b. Sallām b. Abī’l-Sallām al-
Qurašī.
7 È morto il giorno di giovedì a tre (giorni) mancanti a(lla
fine di) jumādà al-u
8 ḫra dell’anno quattro e duecento (26 jumādà al-uḫrà
204/18 dicembre 819).
11
Che Dio benedica Muḥammad!
109
1...,99,100,101,102,103,104,105,106,107,108 110,111,112,113,114,115,116,117,118,119,...326